
-
生物通官微
陪你抓住生命科技
跳动的脉搏
跨语言语境一致性塑造双语概念表征中的语义重叠:基于语义对齐模型(SAM)的认知机制研究
《Journal of Memory and Language》:Knowing a translation pair by the cross-linguistic company it keeps: cross-linguistic context consistency shapes semantic overlap in bilingual conceptual representation
【字体: 大 中 小 】 时间:2026年01月08日 来源:Journal of Memory and Language 3
编辑推荐:
本文综述推荐:该研究挑战传统基于语义特征的双语概念表征模型,提出跨语言语境一致性驱动翻译对等词语义重叠的新假说。通过构建无监督语义对齐模型(SAM)量化跨语言语境 congruency,结合翻译识别任务(RHM三假设验证)与计算模拟实验,发现语言统计特征足以解释双语具体性优势(concreteness effect)。关键突破在于揭示双语者通过隐性追踪跨语言语境使用模式形成语义记忆的动态分布表征,为分布语义学(distributional semantics)在双语研究中的应用提供创新范式。
生物通微信公众号
知名企业招聘